CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE SWIZZONIC
Les présentes conditions générales de Swizzonic, ainsi que les documents mentionnés ci-dessous, régissent la fourniture des services (ci-après également dénommés « Service(s) ») proposés par Swizzonic SA, dont le siège social est situé
Badenerstrasse 47, CH-8004 Zurich (Suisse), numéro de TVA CHE-114.860.191 (ci-après également dénommée « Swizzonic » ou la « Société ») aux clients (ci-après également dénommés « Client(s)). Le Client et Swizzonic sont également
désignés par le terme « Parties » ci-après.
1. Documents contractuels
1.1 Les documents suivants font partie intégrante et essentielle du contrat (ci-après dénommé le « Contrat »)
entre Swizzonic et le Client :
a) Formulaire de commande ou demande d'activation (ci-après également dénommée « Commande ») ;
b) Commande de service (ci-après également dénommée « SO »), qui contient les conditions spécifiques de chaque prestation demandée par le
Client (publiée sur https://www.swizzonic.ch/company/legal/?lang=fr) ;
c) Conditions Générales de Vente (ci-après également dénommées « CGV ») (publiées sous https://www.swizzonic.ch/company/legal/conditions-general/?lang=fr) ;
e) Les fiches produits, les pages Web de Swizzonic telles que disponibles sur www.swizzonic.ch (ci-après également dénommé le « site Web ») et/ou le matériel d'information porté à la connaissance du client décrivant les fonctionnalités, les coûts et les caractéristiques des produits et services proposés par Swizzonic aux clients, sauf indication contraire et/ou accord.
f) Contrat de traitement des données personnelles (publié https://www.swizzonic.ch/wp-content/uploads/Swizzonic-AG-Privacy-Policy-230925_fr.pdf).
1.2 En cas de conflit entre les présentes CGV et l'AO individuel, ce dernier prévaut.
1.3 Si le Client demande l'activation de Services pour le compte de tiers ou de Services de test, les dispositions de la
Section I (« Dispositions relatives à la demande de services du Client pour le compte de tiers ») et/ou
de la Section II (« Dispositions relatives aux Services d'essai ») des présentes CGV, dont elles font partie intégrante et essentielle, s'appliquent
dans chaque cas.
Art. 2. Langues
2.1 Les langues disponibles pour la conclusion du contrat sont l'anglais, le français, l'allemand et l'italien. En cas de contradiction, le texte anglais prévaut.
3. Conclusion du contrat
3.1 Le contrat avec le client est conclu dès que la commande a été correctement exécutée et envoyée par le client à Swizzonic, en même temps que le paiement de la redevance pour les services demandés, sauf disposition contraire dans les présentes CG ou dans les CG en ce qui concerne les services eux-mêmes.
3.2 Une fois inscrit sur le Site conformément à l'article 4 (Procédure d'inscription - Identifiant et Mot de passe), le Client peut acheter auprès de Swizzonic les produits et services décrits dans les fiches produits en ajoutant les
produits et services qui l'intéressent au panier, en finalisant la commande au format électronique et en les envoyant à Swizzonic comme décrit ci-dessous. Dans le panier, le client peut consulter les produits et services sélectionnés, y compris le coût de chacun de ces produits, le coût total de la commande et les conditions contractuelles appliquées aux produits et services. Avant d'envoyer la commande à Swizzonic, le client peut ajouter ou supprimer des produits au panier, corriger des erreurs de saisie de données, revenir à la page précédente ou poursuivre l'achat.
3.3 Le Client est tenu de confirmer qu'il a lu et accepté le Contrat, de fournir ou de confirmer une adresse de facturation et de sélectionner l'un des modes de paiement proposés par Swizzonic. Le Client reconnaît et accepte que les fichiers journaux stockés par Swizzonic conformément au droit applicable constituent la preuve complète du consentement du Client à la conclusion du contrat.
3.4 Dès réception de la commande, Swizzonic enverra au client une confirmation de commande contenant un récapitulatif de toutes les informations relatives aux produits et services achetés.
3.5 Les dispositions du Code suisse des obligations s'appliquent à l'achat de produits et de services par le Client.
4. Procédure d'inscription et d'achat - Identifiant et mot de passe.
4.1 Avant d'effectuer un achat, le Client doit s'inscrire sur le Site Internet en créant un compte personnel chez
Swizzonic, c'est-à-dire en utilisant un identifiant et un mot de passe (ci-après également dénommés « Données d'authentification ») en suivant les
instructions figurant sur le présent https://controlpanel.swizzonic.ch/welcome.html?chglng=fra. Alternativement, le client peut s
'inscrire directement lors du processus d'achat sur le site Web. À l'issue de la procédure d'inscription et
Lors de l'achat de services, le client s'engage à fournir les données demandées, qu'elles soient personnelles ou non, de manière correcte
et véridique.
4.2 Le processus d'inscription aux Services sera effectué par voie électronique. Le client ne peut
décider de transmettre ses données à un opérateur de Swizzonic que par téléphone plutôt que par voie électronique dans les cas autorisés
par Swizzonic. Dans ce dernier cas, le Client s'engage à suivre les instructions de l'Opérateur Swizzonic, ainsi que la procédure indiquée sur le site web de Swizzonic. Après avoir fourni à l'Opérateur les données d'inscription requises par téléphone, le Client aura accès à une page Web hébergée sur un serveur sécurisé où les
données transmises et saisies à l'Opérateur de la Suisse seront publiées, et il est de la responsabilité du Client de vérifier ces données avant de confirmer l'inscription. La confirmation doit être communiquée à Swizzonic dans un délai de 10 jours calendaires
, après quoi Swizzonic sera libérée de toutes ses obligations contractuelles
envers le client en l'absence de confirmation. Dans tous les cas, la confirmation dégage Swizzonic de toute responsabilité en ce qui concerne le
Données fournies par le client. Après l'activation du service par le client lors de l'inscription téléphonique, Swizzonic enverra au client un e-mail contenant un lien vers le panneau de contrôle du client, où le client peut définir son identifiant et son mot de passe préférés. Le Client reconnaît que cet Identifiant d'utilisateur et ce mot de passe représentent les identifiants d'authentification pour l'accès du Client aux Services.
4.3 Dans tous les cas, le client s'engage à informer Swizzonic – que ce soit par inscription électronique ou téléphonique
dans les cinq jours ouvrables suivant toute modification des données fournies. Si le Client
fournit des données inexactes ou incomplètes, Swizzonic a le droit de ne pas activer et/ou suspendre les Services jusqu'à ce que la
Le client remédie à ces défauts. Swizzonic se réserve le droit de le faire même dans le cas où des organismes compétents (par exemple des banques ou des titulaires de cartes de crédit) contestent les paiements effectués par le client à Swizzonic.
4.4 Les Parties reconnaissent et conviennent que l'identifiant et le mot de passe du Client sont les seuls moyens d'identifier le Client lors de l'accès aux Services. Le Client reconnaît et accepte donc que toutes les actions effectuées à l'aide de l'identifiant et du mot de passe susvisés lui seront imputables et lui seront opposables. Le Client reconnaît qu'il est seul et exclusivement responsable des actions effectuées à l'aide de son identifiant et de son mot de passe et s'engage à les garder secrets et à les conserver avec soin et diligence et à ne pas les divulguer à des tiers, même temporairement.
4.5 En tout état de cause, le Client accepte que les enregistrements informatiques et/ou électroniques effectués par Swizzonic et/ou ses fournisseurs soient recevables devant toute autorité compétente à toutes fins de preuve, conformément et
aux fins des présentes CGU et que les Parties peuvent les utiliser, notamment, comme base pour apporter des preuves appropriées
de l'existence des signalements et/ou actions faisant l'objet de litiges.
5. Type de prestations, redevances et paiements
5.1 La nature et la nature des Services que Swizzonic fournit au Client sont décrites dans les messages individuels
relatifs aux Services et sur les pages décrivant le Service. Les tarifs des Services, ainsi que les conditions et modalités de paiement des Frais, sont précisés dans les CG ou dans les offres commerciales disponibles sur le Site ou portées à la connaissance du Client. Tous les frais sont exprimés en francs suisses, sauf indication contraire expresse.
5.2 Le Client a la possibilité de choisir entre les différents instruments de paiement autorisés par Swizzonic et indiqués sur la page d'information correspondante sur les modes de paiement acceptés (publiée sous https://www.swizzonic.ch/company/modes-de-paiement/?lang=fr). Le client peut à tout moment sélectionner un nouvel instrument de paiement
parmi les options proposées par Swizzonic et modifier les données de paiement si nécessaire.
5.3 Toutes les charges fiscales résultant de l'utilisation des Services par le Client sont à la charge exclusive du Client.
5.4 Les factures de renouvellement des Services pour une période d'abonnement supplémentaire seront émises 60 jours avant l'expiration des
Services en cours et seront envoyées par courrier électronique à l'adresse électronique indiquée dans le compte personnel du Client. Juste au cas où
En cas de renouvellement des Services par le Client (dans le cas d'un renouvellement manuel) ou d'absence de résiliation régulière des Services par le Client (dans le cas d'un renouvellement automatique), ces factures seront payées par le Client dans les 30 jours suivant la date de facturation.
5.5 Si le paiement n'est pas reçu ou n'est pas reçu dans son intégralité dans le délai de paiement, le client sera automatiquement
en défaut. Dans ce cas, Swizzonic se réserve le droit d'envoyer au moins un rappel. Swizzonic prélèvera au client CHF 9.50 pour tout rappel. Si le client reste en défaut (en tout ou en partie), Swizzonic informera le client que des mesures de recouvrement seront prises.
5.6 En cas de défaut de paiement du Client, Swizzonic se réserve le droit d'annuler
la fourniture de services et le client est tenu, sans qu'il soit besoin d'une mise en demeure, de payer des intérêts moratoires au taux de 5 % par an, sans préjudice du droit de Swizzonic à une indemnisation pour un dommage plus élevé.
5.7 Si le Service est configuré avec le mode de renouvellement automatique conformément aux dispositions de l'article 9 suivant (« Durée, Renouvellements et Résiliation ») et que le Client a lié une carte de crédit à son compte,
le Client reconnaît que les données de la carte de crédit correspondante seront liées au compte du Client afin de gérer les paiements futurs, à moins que le Client n'effectue une demande de modification directement par son contrôle
Panneau. Les données de la carte de crédit en question sont stockées pour la gestion des paiements ultérieurs par une entreprise dûment certifiée PCI-DSS qui fournit ce service pour le compte de Swizzonic. Le Client reconnaît également qu'en cas de renouvellement, le prix catalogue publié sous https://www.swizzonic.ch/company/pricelist/?lang=fr et en vigueur à la date du renouvellement s'appliquera.
5.8 En cas de renouvellement automatique des Services, le Client autorise expressément Swizzonic à facturer périodiquement les redevances des Services sur la base des périodes de renouvellement prévues pour chaque Service et/ou sur la base des souhaits des Clients. Le Contrat est réputé renouvelé si les Services ne sont pas résiliés avant la date d'expiration et si Swizzonic ne reçoit pas de remboursement du montant payé lors du renouvellement.
6. Utilisation des Services et responsabilités du Client
6.1 Le Client s'engage à utiliser les Services avec le plus grand soin, à respecter les règles d'utilisation précisées dans les CG et ci-dessous à l'art. 6.2 et à les concevoir de manière à ne pas compromettre la stabilité, la sécurité et la qualité des Services. Swizzonic se réserve le droit de suspendre ou de résilier l'accès du Client aux Services si : (i) le Client
enfreint de manière substantielle ou répétée les Règles d'utilisation acceptable ; (ii) Swizzonic est tenue de le faire afin de se conformer à une loi ou à un ordre gouvernemental ; ou (iii) Swizzonic a des raisons de croire que le comportement du Client entraînera des dommages ou une responsabilité
envers un autre Client, un tiers ou Swizzonic elle-même. Dans ce cas, Swizzonic informera le Client par e-mail au moins 7 jours à l'avance afin de lui expliquer les raisons de sa décision et d'assurer une audience équitable avec le Client
, et de donner au Client la possibilité de faire appel de la décision dans le même délai par e-mail ou par d'autres canaux spécifiés par Swizzonic. En cas d'éclaircissements de la part du Client, Swizzonic en tiendra compte dans sa décision finale de suspension du Service, qui sera communiquée au Client
par e-mail au client. La notification n'est pas considérée comme due si elle n'est pas conforme à la loi applicable ou à une ordonnance gouvernementale sur laquelle la suspension est fondée, ou si Swizzonic a des motifs raisonnables de croire que la notification peut causer un préjudice ou une responsabilité à un autre utilisateur, à un tiers ou à Swizzonic elle-même. ou peuvent affecter la stabilité, la sécurité et la qualité des services offerts.
6.2 Le Client s'engage à ne pas utiliser les Services à des fins illicites et à ne pas
enfreindre de quelque manière que ce soit les lois et réglementations nationales et internationales applicables. En particulier, le Client s'engage à ne pas participer et à empêcher le stockage ou la diffusion de données qui :
a) contient ou fait référence à du contenu malveillant (tel que des virus, des logiciels malveillants ou d'autres logiciels malveillants) ;
b) enfreint les droits d'un tiers (par exemple, les droits de propriété intellectuelle) ou est manifestement diffamatoire, nuisible,
menaçant, offensant, discriminatoire, haineux ou autrement répréhensible ;
c) inciter ou faciliter un comportement criminel ou frauduleux ;
d) contenir des hyperliens, des torrents ou des références à du matériel qui enfreint les droits de propriété intellectuelle ;
e) contient toute forme de pornographie criminelle ou est manifestement destiné à aider d'autres personnes dans leur recherche de ce matériel ;
f) constituer une atteinte à la vie privée d'un tiers, y compris, dans tous les cas, mais sans s'y limiter, le traitement illégal
des données personnelles de tiers sans consentement ou sans toute autre base ;
g) contient de la publicité non sollicitée, non autorisée ou illégale, du matériel promotionnel, du spam et du courrier indésirable, ou ;
h) entraver l'action d'autres clients de Swizzonic ou de tiers ou causer des dommages aux systèmes ou réseaux de Swizzonic ou de tiers. Le client n'est pas autorisé à initier des processus ou des programmes dont il sait ou devrait savoir qu'ils peuvent
interférer avec Swizzonic ou des tiers ou leur causer un préjudice.
6.3 Sans préjudice de ce qui précède et sans préjudice des cas de résiliation expresse prévus dans le présent Contrat, si Swizzonic a des motifs raisonnables de croire que le Client se livre à des activités qui violent ses obligations en vertu du présent Contrat ou utilise les Services en violation des droits de tiers,
Toujours sur la base de signalements de tiers, Swizzonic peut fixer au Client, y compris par courrier électronique, un délai dans lequel il peut remédier à la violation alléguée ou fournir des documents et des informations prouvant le respect du Contrat et de la réglementation applicable pour la bonne exécution des activités menées par le biais des Services. En cas de non-réponse, ou si le Client ne prouve pas la bonne exécution du Contrat et le
respect des obligations légales, Swizzonic a le droit de résilier immédiatement le Contrat, sans préjudice
du droit au paiement intégral du montant dû et du droit de Swizzonic d'
intenter une action en justice pour obtenir l'indemnisation intégrale du préjudice subi.
6.4 Le Client reconnaît et accepte les dispositions des « Règles et conditions relatives aux offres promotionnelles de Swizzonic » (publiées sous https://www.swizzonic.ch/company/legal/?lang=fr). En particulier, le Client reconnaît et accepte que les offres promotionnelles sont réservées à chaque Client pour un nombre limité de produits et services
. Dans le cas où plus d'un achat d'un produit ou d'un service est effectué avec différents comptes
attribuables à une seule personne, la promotion n'est plus valable, de sorte que le client est tenu de payer l'intégralité des produits et services achetés au prix catalogue (https://www.swizzonic.ch/company/pricelist/?lang=fr). Dans ce cas, Swizzonic se réserve le droit de suspendre ou d'annuler immédiatement les produits ou services achetés par le client et d'exiger une indemnisation intégrale pour le préjudice subi.
6.5 Le Client reconnaît qu'il est seul et exclusivement responsable des activités
réalisées par l'intermédiaire des Services ou qui lui sont imputables, directement ou indirectement, même si le Client a signé une Communication des Griefs pour le compte de tiers autorisés par lui à utiliser le Service et, en particulier, qu'il est responsable du contenu et des communications soumises, être publié, distribué et transmis sur ou via les Services. Suzzonic ne saurait donc être tenue responsable de quelque manière que ce soit des infractions illégales, pénales, civiles et administratives
commises par le Client par le biais des Services. Le Client s'engage à indemniser et à dégager Swizzonic de toute responsabilité à l'égard de toutes les réclamations, réclamations, demandes, coûts ou dépenses, y compris les honoraires d'avocat raisonnables, que
Swizzonic pourrait encourir en raison du non-respect par le Client des obligations et garanties assumées par l'acceptation des présentes Conditions générales ou de toute CG et, en tout état de cause, en relation avec l'utilisation des Services par le Client.
7. Limitations de responsabilité de Swizzonic
7.1 Swizzonic s'engage à fournir des technologies conformes aux normes de l'industrie et des ressources appropriées pour la fourniture des services proposés aux clients.
7.2 Dans la mesure permise par le droit impératif, Swizzonic n'est pas responsable envers le Client ou un tiers des dommages subis par le Client ou un tiers (y compris, mais sans s'y limiter, les dommages indirects ou consécutifs ou la perte de revenus ou de bénéfices, la perte d'activité ou de dépréciation et/ou les pertes similaires, ou la perte d'actifs/valeurs ou la perte de noms de domaine ou la perte de contrats ou la perte d'utilisation ou la perte de données et d'informations ou des dommages au matériel, aux logiciels ou aux bases de données ou tout type de
dommages indirects ou pertes économiques) qui dépendent de ou sont liés à la fourniture des services ou à l'exécution du présent contrat
, à moins qu'il n'y ait une intention ou une négligence grave
directement imputable à Swizzonic.
7.3 Le Client convient que Swizzonic ne peut être tenu responsable de tout retard ou interruption dans la fourniture des Services en raison d'événements échappant au contrôle raisonnable de Swizzonic, tels que : (i) les cas de force majeure, tels que décrits plus en détail à l'article 8 des présentes CGV ; (ii) des événements imputables à des tiers, tels que l'
interruption ou le dysfonctionnement des services des opérateurs de télécommunications et/ou des lignes électriques, ou des actes ou omissions de l'autorité d'enregistrement compétente ; et (iii) des dysfonctionnements de l'équipement terminal ou d'autres systèmes de communication utilisés par le Client. En cas d'interruption du service, Swizzonic s'engage à rétablir le service dans les plus brefs délais. En outre, le Client convient que Swizzonic ne peut être tenu responsable des actes ou omissions du Client qui
seraient contraires aux obligations qu'il a assumées en vertu des présentes CGV ou de tout AO, ni
des dysfonctionnements dus à des déficiences dans les moyens nécessaires à l'accès, à une mauvaise utilisation de ceux-ci
et/ou des méthodes d'accès incorrectes du Client au Service. En cas d'événements indépendants de la volonté de Swizzonic (y compris la faute du Client), Swizzonic ne peut être tenue responsable envers le Client ou un tiers de toute perte, c'est-à-dire la perte de revenus ou de bénéfices, la perte de bénéfices ou tout autre dommage direct, indirect ou consécutif
lié à l'exécution des présentes CGV ou de chaque AO individuel. Le Client est informé que les Services sont susceptibles d'être suspendus, annulés ou transférés à la demande des autorités auxquelles les Services sont soumis.
8 Force majeure
8.1 Force majeure signifie (sans s'y limiter) : force majeure, foudre ou incendie, troubles civils,
mesures gouvernementales, mobilisation, guerre, attaques terroristes, obstruction des transports, grève, lock-out, stagnation de l'approvisionnement, épidémies, pandémies, barrières à l'importation et à l'exportation.
8.2 La partie affectée par un cas de force majeure n'est pas considérée comme une violation des présentes CG ou des CG applicables, et ne peut être tenue responsable envers l'autre partie d'un retard dans l'exécution ou d'une inexécution d'une obligation en vertu des CG ou des CG applicables (et le délai d'exécution sera prolongé en conséquence) si et dans la mesure où le retard ou l'inexécution est dû à un cas de force majeure. Cette clause ne s'étend pas à l'obligation
de payer les sommes dues et dues.
8.3 Si l'Événement de Force Majeure se poursuit pendant plus d'un (1) mois à compter de la date à laquelle il a commencé, l'Autre Partie peut notifier à la partie qui a subi l'Événement de Force Majeure conformément à l'article 10 des présentes Conditions Générales et résilier les présentes Conditions Générales et les CG applicables, sans donner de raison. Le préavis de résiliation doit indiquer la
date de la résiliation, laquelle ne doit pas être inférieure à sept jours après la date de délivrance de l'avis de résiliation.
Une fois qu'un préavis de résiliation a été valablement donné, les présentes CG et la CG correspondante sont résiliées à la date de
résiliation indiquée dans le préavis.
9. Durée, renouvellements et résiliation
9.1 Les présentes CGV sont valables pour une durée indéterminée, contrairement aux AO individuels, qui ont la durée qui y est spécifiée et/ou spécifiée dans la fiche produit respective.
9.2 Sauf indication contraire au Client dans la Fiche Produit ou dans les SO concernés, les Services seront automatiquement renouvelés à l'
expiration pour des périodes égales à la durée initiale.
9.2-Jusqu'à ce qu'en cas de renouvellement automatique des Services, le Contrat soit réputé renouvelé à moins que les Services ne soient dûment résiliés par le Client ou par Swizzonic avant la date d'expiration.
9.3 Sans préjudice des dispositions de l'article 9.3-bis, le Client peut changer la modalité de renouvellement d'
automatique à manuel et de manuel à automatique via son tableau de bord jusqu'à 60 jours avant la date d'expiration. Dans tous les cas, avant la date d'expiration des Services, une notification sera envoyée au Client avec les informations nécessaires à
la gestion du renouvellement.
9.3-Jusqu'à : Dans le cas d'un paiement par bulletin de versement, le Client peut
changer le mode de renouvellement de l'automatique au manuel et vice versa via son panneau de contrôle jusqu'à 60 jours avant la date d'expiration d'un service particulier .
9.4 La résiliation d'une CG entraîne également la résiliation des CG si le Client n'utilise pas d'autres services actifs
de Suisse. Les CGV restent en vigueur jusqu'à l'expiration de la dernière prestation achetée par le client.
9.5 Chaque partie a le droit de résilier le Contrat en donnant à l'autre partie un préavis écrit d'au moins 30 (trente) jours. Passé ce délai, les CGV et/ou les Commandes de Services faisant l'objet de la résiliation seront résiliées
et les services afférents seront désactivés. Dans le cas où le client fait usage de son droit de résiliation, Swizzonic ne remboursera pas les frais pour les services non encore fournis ; En cas de résiliation par Swizzonic, Swizzonic remboursera au Client la partie du montant payé correspondant aux jours non utilisés jusqu'à l'expiration naturelle du Service, déduction faite des frais encourus ou engagés. Tout autre remboursement,
compensation ou compensation en faveur du client est exclu.
9.6 Le Client convient qu'une résiliation des présentes CGV n'est pas effective si une relation contractuelle est en cours entre le Client et Swizzonic par l'intermédiaire d'un AO, dont le contenu
prévaut sur les présentes CGV en cas de contradiction. Par conséquent, si le Client souhaite résilier les présentes CGV, il doit d'abord ou,
si possible, résilier simultanément tous les CG existant au moment de la résiliation.
10. Résiliation pour motif grave
10.1 Swizzonic peut résilier les présentes CG et toute CG si :
a) Non-respect par le Client des dispositions des articles suivants des présentes CGU : Art. 5 (« Type de Services, Frais et Paiements »), Art. 6 (« Utilisation des Services »), Art. 13 (« Droits de Propriété Intellectuelle et/ou Industrielle ») et les dispositions de la Section I (« Dispositions relatives à la demande de services par le Client pour le compte
de tiers ») ;
b) les événements de force majeure au sens de l'article 8 des présentes CGV ;
c) L'insolvabilité, la faillite ou toute autre procédure d'insolvabilité ou d'exécution du client.
10.2 Les droits de Swizzonic au paiement des redevances accumulées en sa faveur au moment de la résiliation et à l'indemnisation des dommages subis n'en sont pas affectés.
11. Modifications
11.1 Swizzonic se réserve le droit de modifier à tout moment les présentes CGV et les Conditions Générales des CG ou tout autre document constituant le contrat avec le Client en informant le Client par e-mail au moins 30 jours à l'avance
si l'une des situations suivantes se produit : 1) Modifications des conditions techniques/économiques/contractuelles imposées par
des tiers (à titre d'exemple non exhaustif, des fournisseurs et des partenaires commerciaux) et/ou l'entrée en vigueur de nouvelles dispositions légales ou réglementaires ou la modification de dispositions existantes (y compris celles imposées par les autorités de noms de domaine) ; 2) la nécessité de maintenir un niveau de service adéquat ; 3) la garantie de normes de sécurité adéquates
de la plateforme ; 4) l'entrée en vigueur de nouvelles dispositions légales ; et/ou 5) les modifications des prix de vente des Services ou des méthodes utilisées pour fournir les Services.
11.2 Les modifications visées au point précédent entrent en vigueur 30 jours à compter de la date de notification au Client. Swizzonic informera le Client des modifications apportées au Contrat avec un préavis d'au moins 30 jours, en indiquant les raisons de la modification. Si le client n'accepte pas les nouvelles conditions, il a le droit de résilier le contrat au moment de l'entrée en vigueur des modifications (c'est-à-dire dans les 30 jours suivant la réception de la notification) sans pénalités ni frais de mise hors service sur la base des règles énoncées dans les dispositions contractuelles précédentes.
12. Communication entre les Parties
12.1 Les Parties conviennent que l'utilisation du courrier électronique est le principal moyen de transmettre au Client les notifications requises par la loi ou qui doivent être données conformément aux présentes CGV et/ou aux AOP individuels. Les notifications seront envoyées par
Swizzonic à l'adresse e-mail que le client a liée à son compte Swizzonic. Le Client
s'engage à mettre à jour cette adresse en cas de changement et à la vérifier quotidiennement afin d'
être immédiatement informé des communications qui lui sont adressées.
12.2 Le Client peut également contacter Swizzonic conformément aux dispositions figurant sur la page de contact du
Site Internet (https://www.swizzonic.ch/company/nous-contacter/?lang=fr).
13. Droits de propriété intellectuelle et industrielle
13.1 Swizzonic et/ou l'un de ses prédécesseurs légaux conservent la propriété et les droits d'exploitation économique sur les inventions, programmes, textes et œuvres (y compris les logiciels, la documentation et les programmes écrits,
les études, etc.) ou sur toute autre chose créée, créée, développée
en relation avec les services offerts au Client, en vertu duquel le client ne se voit accorder qu'un droit d'utilisation limité et non transférable.
14. Droit applicable et tribunal compétent
14.1 Le présent Contrat est régi par le droit suisse, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de marchandises. Les tribunaux de Zurich 1 sont seuls compétents pour connaître de tout litige découlant du présent contrat ou de son exécution ou en résultant. Dans le cas d'un contrat avec un consommateur
, le tribunal du domicile du client ou, au choix du client, du siège social de Swizzonic est compétent.
15. Confidentialité
15.1 En ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel du Client et/ou de l'Administrateur technique, Swizzonic agit en tant que responsable de traitement à des fins administratives, de facturation et de gestion générale de la
relation contractuelle avec le Client, pour la protection de ses intérêts et pour le respect
des dispositions légales de laLes obligations auxquelles Swizzonic est soumise, ainsi qu'en ce qui concerne le traitement des données personnelles en relation avec certains services, comme décrit plus en détail dans la politique de confidentialité disponible au lien suivant :
https://www.swizzonic.ch/company/legal/politique-de-confidentialite/?lang=fr.
15.2 En ce qui concerne la fourniture des Services qui prévoient le traitement des Données à caractère personnel pour le compte du Client, le Client agit généralement en tant que Responsable du traitement, à moins que le Client n'agisse en tant que
Sous-traitant pour le compte d'un tiers agissant en tant que Responsable du traitement ou en tant que Sous-traitant lui-même, tandis que Swizzonic agit généralement en tant que Sous-traitant pour le compte du Client, conformément à la politique édictée par le Client et
décrite par écrit dans la « Norme contractuelle de traitement des données » disponible sur le site internet suivant, https://www.swizzonic.ch/company/legal/?lang=fr et, le cas échéant, être considérée comme faisant partie intégrante des CGU.
15.3 Si le Client a l'intention d'adapter le contenu de l'Annexe 1 de la Norme sur l'Accord de traitement des données, il est possible de télécharger le Version.pdf modifiable de l'Accord sur le traitement des données à partir du site Web suivant https://www.swizzonic.ch/company/legal/?lang=fr . Dans ce cas, le client s'engage à remplir le contrat correspondant, à le
signer et à l'envoyer à legal(at)swizzonic.com.
16. Respect du Règlement UE n° 2022/2065 - Digital Services Act
16.1 Le présent article 16 ne s'applique que si et dans la mesure où la fourniture de services par Swizzonic entre dans le champ d'application du règlement de l'UE
n° 2022/2065 - Digital Services Act (ci-après dénommé « DSA »).
16.2 Swizzonic et ses sociétés affiliées respectent les mesures énoncées dans le DSA. Les clients sont responsables du contenu qu'
ils téléchargent, partagent ou mettent à disposition sur nos Services. Le contenu qui enfreint le DSA ou d'autres lois applicables ou les présentes conditions générales peut être supprimé, et les clients peuvent
également faire l'objet d'une suspension ou d'une résiliation de compte à l'initiative de Swizzonic.
16.3 Swizzonic coopérera avec les autorités compétentes comme l'exigent les réglementations applicables et la DSA, notamment
en fournissant des informations (y compris des données personnelles) et en aidant aux enquêtes. Le guichet unique pour les autorités des États membres, ainsi que pour la Commission européenne et le Comité européen des services numériques, peut être contacté en anglais, allemand, français ou italien à l'adresse électronique suivante : abuse@swizzonic.com.
16.4 Si une personne physique ou morale se rend compte qu'il existe certaines informations et/ou contenus dans le service de Swizzonic qu'
une personne physique ou morale considère comme un contenu illégal, la personne physique ou morale peut contacter Swizzonic à
l'adresse e-mail suivante : abuse@swizzonic.com et envoyer un message qui comprend tous les
les conditions suivantes sont remplies : conformément à l'article 16 de la législation sur les services :
a) une explication suffisamment étayée des raisons pour lesquelles la personne physique ou morale affirme que les informations en question
sont un contenu illicite ; et
b) une indication claire de l'emplacement électronique exact de ces informations, par exemple l'URL exacte, et, si
informations complémentaires nécessaires permettant l'identification du contenu illicite, adaptées à la nature du contenu
et le type spécifique de service d'hébergement ; et
c) le nom et l'adresse électronique de la personne physique ou morale qui soumet le signalement, à moins que les informations ne soient
considérées comme se rapportant à l'une des infractions visées aux articles 3 à 7 de la directive 2011/93/UE ; et
d) une déclaration confirmant que la personne ou l'entité qui soumet l'avis croit de bonne foi que les renseignements et les allégations qu'elle contient sont exacts et complets.
Dès que Swizzonic reçoit une notification, Swizzonic envoie immédiatement à la personne physique ou morale un accusé de réception de l'annonce.
En outre, la notification est présumée entraîner une connaissance ou une connaissance réelle de Swizzonic en ce qui concerne les informations en question, de sorte que Swizzonic est en mesure de prendre une décision sur ceux où la notification
répond aux quatre exigences ci-dessus et permet à un fournisseur de services d'hébergement diligent de fournir le
l'illégalité de l'activité ou des informations en question sans un examen juridique approfondi (ci-après dénommé le
« Rapport »).
16.5 En cas de signalements qui répondent aux exigences ci-dessus, Swizzonic informera immédiatement cette personne physique ou morale, compte tenu également de l'affaire elle-même et de sa complexité, de sa décision concernant les informations auxquelles le signalement se rapporte (ci-après dénommée la « Justification »).
16.6 Si la personne physique ou morale n'est pas d'accord avec la décision de Swizzonic, elle peut s'adresser à nouveau à Swizzonic à l'adresse suivante :
l'adresse électronique suivante : abuse@swizzonic.com, en indiquant les raisons du désaccord avec le
Décision. Swizzonic examine la demande et notifie à la personne physique ou morale sa décision finale.
Nonobstant la procédure ci-dessus, la personne physique ou morale peut également signaler le contenu ou l'activité prétendument illicite aux autorités afin de défendre ses droits.
17. Restrictions à la fourniture de services à l'égard de certains pays sanctionnés
17.1 La fourniture des services décrits dans les présentes Conditions Générales peut être soumise à des contrôles et
à des restrictions de la part du Gouvernement suisse, de l'Union européenne ou des pays de l'Association européenne de libre-échange à l'égard de certains pays faisant l'objet de sanctions de la part des institutions susmentionnées (ci-après « Pays sanctionnés »). En conséquence, le Client accepte expressément que les services proposés par Swizzonic AG ne puissent
être revendus, exportés, transférés ou autrement utilisés au profit d'un pays sanctionné par le gouvernement suisse, l'Union européenne ou les pays de l'Association européenne de libre-échange, ni au profit ou par tout citoyen
qui a été sanctionné par ces pays sanctionnés ou qui y réside autrement.
17.2 Le Client s'engage à se conformer pleinement à toutes les lois applicables en la matière, y compris, mais sans s'y limiter, les réglementations d'exportation et d'importation établies par le gouvernement suisse, l'Union européenne ou les pays de l'Association européenne de libre-échange. Si le Client ou ses clients finaux utilisent les Services en violation des
règles fixées par le gouvernement suisse, l'Union européenne ou les pays de l'Association européenne de libre-échange, le Client est seul responsable.
17.3 Le Client déclare et garantit que les Services ne seront pas utilisés à des fins illégales, y compris, mais sans s'y limiter, les activités énumérées dans les actions et résolutions du gouvernement suisse, de l'
Union européenne ou des pays de l'Association européenne de libre-échange, sauf autorisation expresse d'une autorité gouvernementale compétente à ces fins. En outre, le client s'engage à ce que ses clients finaux respectent également
la réglementation et les mesures applicables.
17.4 Il est expressément convenu entre les parties que Swizzonic AG peut résilier immédiatement les présentes conditions générales par notification écrite au client si celui-ci ne respecte pas les obligations prévues au présent article 17.
SECTION I. DISPOSITIONS RELATIVES À LA DEMANDE DE SERVICES PAR LE CLIENT POUR LE COMPTE DE TIERS
1. Champ d'application
1.1 Cette section décrit les droits et obligations supplémentaires du client qui achète les services de
Swizzonic pour le compte de tiers (au sens de la présente section également « utilisateur ») et leur propose également les services
gratuitement.
2. Obligations du Client vis-à-vis des tiers
2.1 Le Client qui achète des Services pour le compte d'Utilisateurs Tiers (également le
« Client Tiers » aux fins de la présente Section) s'engage à :
a) attirer l'attention des Utilisateurs sur les documents contractuels tels que définis à l'article 1.2 établis en relation avec le Service acheté et publié sur le Site Web de Swizzonic (y compris, mais sans s'y limiter, les CG pour le Service d'intérêt, les CG, la Politique de confidentialité et l'Accord de traitement des données), en accordant une attention particulière à : que les Services sont utilisés correctement par les Utilisateurs, conformément aux exigences techniques et réglementaires relatives aux Services ;
b) de s'assurer que les Utilisateurs ont conclu un contrat approprié pour chaque commande et
de conserver une copie valide du contrat à fournir à Swizzonic sur demande ou en cas d'audit fourni par la
Société directement ou par l'intermédiaire d'un tiers désigné par la Société ;
c) garantir que les commandes passées pour le compte des Utilisateurs ne portent pas atteinte aux droits de tiers ;
d) ne pas utiliser de marques ou de signes distinctifs de Swizzonic sans leur autorisation écrite expresse ;
e) fournir à la Société toutes les informations nécessaires à la bonne exécution du présent Accord afin qu'elles
soient actuelles, exactes et véridiques ;
f) exécuter correctement les commandes de services sur le site web de la Société ;
g) de fournir aux utilisateurs une politique de confidentialité appropriée, qui, dans le cas du service d'enregistrement de nom de domaine, comprend également
l'indication des données personnelles communiquées à l'autorité d'enregistrement et aux
prestataires de services tiers utilisés par Swizzonic pour la fourniture du service d'enregistrement de nom de domaine et, le cas échéant
, obtenir un consentement explicite pour le traitement des données conformément à la réglementation applicable. Le Client
qui achète des services pour le compte de tiers reconnaît et accepte que, dans les
cas prévus par l'Autorité d'enregistrement et expressément demandés par celle-ci, la Société peut contacter directement les Utilisateurs pour
envoyer ou demander des informations de nature non commerciale, de la documentation ou des éclaircissements ;
h) de tenir à jour ses propres données personnelles et celles des Utilisateurs, y compris, le cas échéant, les données personnelles de
son propre personnel chargé de l'administration du présent Accord, et d'informer la Société
sans retard injustifié de toute mise à jour de celui-ci ;
i) garantir que les identités et les coordonnées fournies par les Utilisateurs en relation avec un produit et un service offert
ou mis à disposition dans le cadre de l'inscription individuelle sont traitées conformément aux
dispositions des lois applicables en matière de protection des données et qu'elles sont traitées à la fin de l'
annéeLes sociétés ou les personnes autorisées par la Société à traiter les données ou qui traitent les données pour le compte de la
Société peuvent être divulguéesSociétés exerçant une fonction responsable. Si la Société fournit le Service par l'intermédiaire d'un autre bureau d'enregistrement accrédité, le client tiers garantit que les clients finaux seront correctement informés que la Société
transfère leurs données à ce bureau d'enregistrement accrédité dans le seul but de permettre
la fourniture continue du service acheté. Le client tiers déclare qu'il indemnisera et dégagera la Société de toute demande de dommages et intérêts qui pourrait être invoquée par les utilisateurs ou des tiers en relation avec les services fournis par la Société ;
j) d'envoyer aux utilisateurs toutes les communications sur les services que Swizzonic juge opportunes de communiquer, et le
client est directement responsable envers les utilisateurs et Swizzonic pour le compte de tiers dans le cas où les informations mentionnées au présent point ne sont pas fournies en temps utile ;
k) garantir que les achats effectués pour le compte des Utilisateurs, ou en tout cas toutes les actions effectuées par le Client pour le compte de tiers, seront effectués exclusivement et exclusivement selon l'ordre d'achat
des services des Utilisateurs.
2.2 En particulier, s'agissant du service d'enregistrement et de maintenance de noms de domaine, le Client s'engage, pour le compte de tiers, à :
a) pour se conformer aux Conditions Générales, aux normes et pour informer les utilisateurs de leur respect et les faire respecter,
les politiques, procédures et pratiques envisagées par l'autorité d'enregistrement compétente, qui peuvent être consultées sur ses sites Internet, dont l'adresse est disponible à l'adresse https://www.iana.org/domains/root/db, et sur
le site Internet de Swizzonic, qui peut être consulté à l'adresse https://www.swizzonic.ch/company/legal/politiques-tld-gtld/?lang=fr ;
b) Informer les utilisateurs que le titulaire du nom de domaine dispose des droits et obligations énoncés par l'ICANN ;
disponible https://www.icann.org/resources/pages/benefits-2013-09-16-en ;
c) informer les Utilisateurs que toute modification du prénom et du nom, de l'organisation/de la société et/ou de l'adresse e-mail du
titulaire d'un domaine générique de premier niveau (gTLD) administré par l'ICANN sera soumise à la procédure suivante conformément à la
Politique de l'ICANN (publiée sous https://www.icann.org/resources/pages/transfer-policy-2016-06-01-en ) (« Politique ») ;
d) d'informer les utilisateurs qu'en cas de litiges liés à l'attribution de noms de domaine, les règles générales de l'
autorité compétente concernée s'appliquent. En cas de litiges relatifs à l'attribution de tous les domaines de premier niveau (TLD) pour lesquels l'autorité compétente a adhéré aux directives établies par l'ICANN, les Principes directeurs uniformes de règlement des litiges relatifs aux noms de domaine (UDRP) s'appliquent, qui peuvent être consultés à l'adresse https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en .
e) informer les Utilisateurs qu'en cas de litige relatif à l'utilisation du nom de domaine, le successeur s'engage
à coopérer pleinement et à comparaître devant les tribunaux du domicile du successeur et du siège social du registraire.
comme devant tous les autres tribunaux compétents.
3. Responsabilité du Client à l'égard des tiers
3.1 Le Client est responsable pour le compte de tiers exclusivement, dans la mesure permise par la loi applicable,
en ce qui concerne :
a) les obligations assumées en vertu du présent Accord et, en particulier, la bonne exécution des dispositions de la
présente section ;
b) les opérations qu'il effectue par le biais de son compte, y compris la création, la modification, le renouvellement, la
suppression, la suppression de services pour le compte des Utilisateurs, la communication correcte des données concernant les Utilisateurs à la Société et aux autorités compétentes et leur mise à jour ;
c) vendre, accorder ou mettre à la disposition des Utilisateurs les Services de Swizzonic dans des conditions qui ne sont pas conformes à celles que Swizzonic applique à ses Clients (par exemple, la Société ne peut être tenue responsable si
le Client tiers vend ou accorde les Services aux Utilisateurs pour une période plus longue que celle que la
Société fait pour les Services individuels, achetés par le client tiers) ;
d) l'infraction et les conséquences visées à l'article 6 (« Utilisation des Services et responsabilité du Client »), le Client étant tenu d'exercer un recours contre les Utilisateurs pour le compte de tiers, le cas échéant ;
e) toutes conséquences liées au non-renouvellement des Services par le même client pour le compte de tiers ou d'utilisateurs (par exemple, perte de noms de domaine, perte de données, etc.) ;
f) tout litige, réclamation, controverse, condamnation de quelque nature que ce soit découlant directement ou indirectement de tout
conflit survenant entre le client tiers et d'autres tiers ou entre le premier et les Utilisateurs ;
g) toutes conséquences résultant de l'achat non autorisé des Services par les Utilisateurs de Swizzonic.
3.2 Le client, pour le compte de tiers, assume l'entière responsabilité en ce qui concerne les
commandes transmises à Swizzonic et s'engage
à indemniser et à dégager Swizzonic, les autres sociétés du groupe team.blue et les organisations d'aide de Swizzonic dans toute la mesure permise par la loi contre toute réclamation, frais et pénalités à l'encontre de tiers, y compris les autorités judiciaires compétentes. en relation avec et en tout cas en relation avec l'exécution du présent contrat et/ou la violation des obligations, déclarations et garanties par les premiers ou les utilisateurs visés
dans les présentes CGV ou l'AO correspondant.
3.3 En cas de violation de l'une des dispositions du présent Contrat par le Client pour le compte de tiers ou par les Utilisateurs
, la Société se réserve le droit de ne pas activer et/ou suspendre les Services, sans préjudice des autres cas de suspension et de résiliation de la relation prévus dans les présentes CGV ou dans les AO individuels. Swizzonic se réserve également le droit d'engager une procédure devant les autorités judiciaires, administratives et arbitrales compétentes
afin d'obtenir la réparation et/ou l'indemnisation du préjudice subi.
4. Absence d'exclusivité
4.1 Dans tous les cas, le Client, au nom de tiers, reconnaît et accepte qu'aucun droit d'exclusivité n'est prévu en sa faveur et que Swizzonic est libre de conclure des contrats directement avec les Utilisateurs, y compris
pour des produits ou services identiques ou similaires à ceux proposés par les Utilisateurs.
5. Continuité des services en cas de résiliation du contrat
5.1 En cas de résiliation ou de résiliation du présent Contrat, pour quelque raison que ce soit, le Client tiers s'efforcera, avec un préavis raisonnable, de faire en sorte que les Produits et Services puissent continuer à être fournis par la Société sans interruption, à moins que l'Utilisateur ou Swizzonic n'aient expressément indiqué le contraire. Dans ce cas, dans lequel la gestion des Services est confiée directement aux Utilisateurs, ces Services seront cédés « en l'état » dans l'état technique et administratif dans lequel ils ont été laissés par le Client pour le compte de tiers, sauf décision contraire de Swizzonic. Dans ce cadre, la Société décline toute responsabilité à l'égard des Utilisateurs en ce qui concerne les services que le Client a précédemment fournis pour le compte de tiers. En outre, sauf décision contraire de la Société, la Société ne remplacera pas le Client pour le compte de tiers dans les services fournis par ceux-ci pour le compte des Utilisateurs, y compris le service de gestion de domaine, la mise à jour du site web du Client pour le compte de
tiers, la mise à jour des données d'identification des Utilisateurs, etc.
SECTION II. DISPOSITIONS RELATIVES AUX SERVICES DE PROBATION
1. Objet et formation du contrat pour le service d'essai
1.1 Afin de permettre au Client de tester les caractéristiques et les qualités de ses produits et services ou de certains d'entre eux, ou à l'occasion de certaines promotions, Swizzonic peut offrir au Client la possibilité d'acheter les Services et de bénéficier d'une période d'utilisation gratuite de ceux-ci (ci-après également dénommée la « Période d'essai »).
1.2 Sauf indication contraire dans les articles suivants, les CGV de Swizzonic et la commande de service s'appliquent au service activé pendant la période d'essai (disponible ici https://web). swizzonic.ch/company/legal/). Ceux-ci
doivent être compris comme une partie intégrante et essentielle du présent document, que le Client déclare avoir lu, accepté et respecté pendant la période d'essai.
Le contrat du Service, pour lequel une phase de test est prévue (« Service de test »), est conclu lorsque
Swizzonic active le Service de test, y compris par voie électronique, après réception de la commande par le Client.
2. Durée de la phase d'essai
2.1 La durée de la période d'essai gratuite sera communiquée au Client ainsi que les fonctionnalités du Service à tester
et pourront être consultées à partir du panneau de contrôle du Client.
3. Moyens de paiement pour la prestation d'essai
3.1 En fonction de la nature du service proposé, le Client est autorisé, lors de l'activation du Service d'essai à :
a) fournir les données de sa carte de crédit ou lier le Service aux données de sa carte de crédit déjà stockées sur son compte Swizzonic, qui doivent être utilisées pour payer le Service à la fin de la période d'essai et pour les renouvellements ultérieurs ;
b) Ne pas fournir d'informations de carte de crédit ou les associer au Service.
4. Achat définitif du Service
4.1 Selon les cas visés à l'article 3.1 lettres a) et b), l'achat final du Service sera effectué comme suit :
a) Dans le cas prévu à l'article 3 lettre a) ci-dessus (« Moyens de paiement du Service d'essai »), le Client achètera le Service dans son intégralité s'il ne
notifie pas au Client son intention de ne pas effectuer l'achat dans les 5 jours précédant la fin de la Période d'essai. Dans ce cas, Swizzonic facturera au Client les frais pour le service demandé spécifié dans la Fiche Produit en débitant la carte de crédit du Client. Le service se
poursuivra sans interruption après la fin de la période d'essai et restera actif pendant la durée spécifiée dans la fiche produit ou dans le SO correspondant. Les données de la carte de crédit seront liées au compte du client pour
La gestion des paiements futurs et les données de la carte de crédit sont stockées pour la gestion des
paiements ultérieurs par la société PCI-DSS dûment certifiée qui fournit le service pour le compte de Swizzonic.
b) Dans le cas visé à l'article 3 lettre b) (« Moyens de paiement pour le Service d'essai »), le Client acquiert
l'intégralité du Service s'il communique son intention de procéder à l'achat avant la fin de la période d'essai, de sorte que, en l'absence d'un tel préavis, l'utilisation du Service prend fin à la fin de la Période d'essai.
SECTION III - DISPOSITIONS RELATIVES À L'ACTIVATION D'UN ADMINISTRATEUR TECHNIQUE PAR LE CLIENT
1. L'administrateur technique est la personne physique ou morale qui est inscrite par le client dans son compte
et qui reçoit ainsi certains droits. L'Administrateur Technique peut prendre des mesures administratives en relation avec les Services du Client en accédant au panneau de contrôle du Client. À titre d'exemple, l'administrateur technique peut acheter, renouveler, modifier, résilier, changer de mode de paiement et effectuer toutes les configurations de service. Pour plus d'informations sur les droits d'administrateur technique, veuillez consulter le site Web de Swizzonic.
2. Le Client peut ajouter, supprimer ou modifier le(s) Administrateur(s) Technique(s) dans son Panneau de Contrôle. L'administrateur technique peut également se supprimer de l'entrée.
3. Le client accepte que le(s) administrateur(s) technique(s) puisse modifier les paramètres du compte du client et utiliser les canaux de communication définis en relation avec les services de Swizzonic.
4. Le Client comprend et accepte que les activités du ou des Administrateurs techniques peuvent également inclure l'accès et le traitement des Données personnelles du Client par le ou les Administrateurs techniques.
5. Le Client reconnaît qu'il est seul et exclusivement responsable des activités de l'Administrateur Technique. Par conséquent, et dans toute la mesure permise par la loi, Swizzonic ne sera en aucun cas responsable des infractions délictuelles, pénales, civiles et administratives commises par le(s) Administrateur(s) technique(s), ainsi que de tout dommage subi par le Client ou un tiers (y compris, mais sans s'y limiter, la perte de profits, la perte de profits ou d'autres dommages directs, indirects ou consécutifs liés aux activités du
/le(s) administrateur(s) technique(s). Dans toute la mesure permise par la loi, le Client s'engage à indemniser et, en tout état de cause, à indemniser Swizzonic et les autres sociétés du groupe team.blue et les sociétés auxiliaires de Swizzonic de toutes actions, réclamations, demandes, coûts ou dépenses, y compris les honoraires d'avocat raisonnables, que
Swizzonic pourrait encourir à la suite des activités menées par le ou les administrateurs techniques.
Vous trouverez ici les conditions générales (ancienne version, non valable), qui ont été remplacées le 6 octobre 2025 par les nouvelles conditions générales (ci-dessus).
Vous trouverez ici les conditions générales (ancienne version, non valable), qui ont été remplacées le 22 mars 2024 par les nouvelles conditions générales (ci-dessus).